住所表記パート3

日本の住所表記についても書くのもこれで何回目だろうか・・。
会社で、ドメイン名の更新で住所の英語表記をみる機会があってよくふと思うので
書いてみる。
建物名やアパート名をが入った場合は
「ほげほげビル 4F」だと「4F HogeHoge Bldg.」となるはずだが
「Hoge Hoge Bldg. 4F」と記載してる場合が多い。
某会社、「六本木ヒルズ 森タワー38F」だと
「38F Mori-Tower Roppogi-Hills」になると思うんだが、「 Roppogi-Hills Mori-Tower 38F」
となっていたり、「38F Roppogi-Hills Mori-Tower」になってたりする
外国のページで、日本の会社の英語表記を見ると、後者の日本表記になってることがほとんど、
つーか、日本の会社が、英語表記書いてるからそうなってるのかもしれないが、正しく英語表記して、伝わっているかというと微妙な気がしてならない・・。

コメント / トラックバック3件

  1. okkakii より:

    操作ミスでコメント消えました・・。
    ごめんなさい・・。

  2. okkakii より:

    六本木ヒルズ森タワーで一語ねぇ

  3. okakkii より:

    ぜんぜん更新してねー

コメントをどうぞ

Powered by WP Hashcash